
This won't exactly come as shocking news. But it's interesting, nonetheless: The latest British hostage letter wasn't actually written by a native English speaker.* * Its combination of "out-of-tune" phrases and awkward syntax leads to University of Pennsylvania linguistics professor Mark Liberman to believe that Leading Seaman Faye Turney's "confession" was "largely dictated by [the] Iranian captors."
Over at the Language Log, he picks apart the note, line-by-line. Here's a sample:
Like Haninah says, "Not a shocker. But at least it's something better than idle speculation, which has been the currency of choice on these issues."
Meanwhile, I'm curious to hear what you guys think of this story that's making the rounds:
(High five: RC, Drudge)